乐嘉小说
会员书架
首页 >其他类型 >霹雳之缘荷仙缘 > 第三百二十三章:思慕的情,思念的人

第三百二十三章:思慕的情,思念的人

上一章 章节目录 加入书签 下一章

同样的夜,同样的皎洁明月,不同地点,在绝岭北峰某一地。

一个人独自站在窗前,遥望着天上明月,凝思而不语。

他坐在轮椅上,抬头望月,月色依然皎洁明亮,就彷彿遥思故人那样。

眼裡略显一丝惆怅,凝视月色当下,彷彿映照出一道清晰轮廓。

熟悉清丽脸庞,略感一丝熟悉,如月色明亮,如月光灿烂。

遥思故人,望月思情。

虎山二当家、寅虎次郎 :「.......」

坐在轮椅推车的人,只是透过窗户外,夜晚寂静的夜。

眉目轻挑,遥望着天际遥于彼方,皎洁明亮的月。

眼神凝思着一丝哀伤,愁容满面,鬱闷不语。

虎山二当家、寅虎次郎 (楽谱が无事に幕府に送られたかどうかは分かりませんが?)

虎山二当家、寅虎次郎 (あなたの友人はそれを受け取り、彼女に渡しましたか?)

虽说一直劝诫自己,不要去想,不要去问。

但为何每每想起,心裡会那麽难过哀伤。

儘管内心有多麽思念,多麽渴望。

但此刻,只能将这份深深思念,浓情至深爱意。

以另一种方式传达给她知晓。

待在轮椅上,低头叹息一声,似乎觉得有些担心。

那份琴谱是否?已经送达到目的地了吗?

已经交到她那裡了吗?

一颗依然怀揣着不安,依然担心着是否一切都顺利。

(不知那份琴谱,是否已经顺利送至幕佐府?)

(好友是否已经收到,有交予她了吗?)

虎山二当家、寅虎次郎 (ごめんなさい、今はこうやって慰めることしかできなくて、)

虎山二当家、寅虎次郎 (もう会えないんです。)

这些以年无不一天不思念,不愧疚,分离十年这段时间。

妳过得还好吗?是否还记得我呢?

明明就无法忘怀,为何要选择这样避而不见。

是因为太过在意吗?

还是说不想再拖累她。

让她这样每天以泪洗脸,担心着他这样无情男人。

(原谅我,现在只能以这样方法,来安慰妳,)

(现今吾,还无法跟妳见面。)

虎山二当家、寅虎次郎 (もう私はあなたのそばにいる资格はない、)

虎山二当家、寅虎次郎 (こんなに障害者になってしまったのだから、)

虎山二当家、寅虎次郎 (あまり心配してほしくないので、)

虎山二当家、寅虎次郎 (私はこの方法を选択し、见ないようにします。)

越想心越痛,越想心越苦,越想越心越怨,越想越愧疚。

也许是不想让妳看见这样,残废的我,落魄不成人的我。

所以我才会选择逃避咱们情,曾经的爱。

妳可知晓我的心,我的心,有多麽痛!有多麽痛啊!

吾爱,千惠美。

(现在的吾,已经没那资格,再待在妳的身边,)

(因为现今吾,已经变成这样残废,我不想让妳这样为我担心,)

(因此,我才会选择这样方式,避而不见。)

虎山二当家、寅虎次郎 (もしかしたらこのままでいいかもしれない、)

虎山二当家、寅虎次郎 (あなたと私のために最高の结果です。)

每每痛苦过后,心裡剩下便是一片空虚寂寞,就算此刻心有痛,人有多麽无奈。

也只能选择,这样就放手而放。

因为也许这样结果,对妳我而言,是最好结果。

搭在轮椅上手,渐渐使力而握,宣洩着满腔不甘以及无奈。

(也许,维持现在这样,对妳我来说,才是最好结果。)

虎山二当家、寅虎次郎 (天源の息子はもうこの世にいない、)

虎山二当家、寅虎次郎 (そしてあなたが知っている人も谁もいない、)

虎山二当家、寅虎次郎 (なぜならあなたはあなたの家族と国が破壊)

虎山二当家、寅虎次郎 (されたときからその息子を知っていたからですそして、)

虎山二当家、寅虎次郎 (何も残らないまでその容赦ない火が燃え続けるので、)

虎山二当家、寅虎次郎 (私のことは忘れてください、)

虎山二当家、寅虎次郎 (私の爱する千恵美さん。)

正因有情才会选择无情,无情还有情,有情亦无情。

无情的人,有情的人,并没分别。

因为不管有情或者无情,皆都是痛苦无奈的人。

如果说这份爱是负担的话,那我宁愿选择,成为那个无情的人。

至少这样做,能让妳忘记了,无情无义残忍的吾。

现今的吾,支持吾的信念,剩下唯有復仇。

復仇才是吾存在意义。

一滴泪蕴含太多太多情感,难以诉说着情。

只能盼着来世再来偿还。

愿那之后,妳能平安从此快乐。

因为他明白,自那天踏上这条路后,便再无回头路。

也许等待在前是痛苦,是折磨或许是绝望,甚至是死亡。

所以不得不做出,这样痛苦抉择,儘管心有多麽痛苦,也要割捨这份爱恋深情。

(世上再无天渊世子,再无妳认识那个人,)

(因为妳认识那个世子,早在家国遭灭时…)

(也随着那场无情烈火烧到一分不剩,)

(忘了我吧,吾爱,千惠美。)

当这位身残坐轮椅的人,陷入一段儿女情长,遥思远方的思念爱人时。

门外传来一阵敲门声!他即刻推着轮椅来到桌前。

拿起桌上银虎面具,往头上一戴,似乎遮掩真实面貌,不给他人知晓,他真实面貌。

接着他便推着轮椅,打开房门霎那!

只见一名白髮苍苍老者,手裡捧着一份宵夜,送至他面前。

虎山寨耆老、山崎玄老 :「息子よ、老牧师があなたのために特别に温」

虎山寨耆老、山崎玄老 :「かいお粥を作ってくれました。」

崎玄老双手,捧着一碗热腾腾粥,特地送宵夜过来,给他充飢,

就怕他太过劳累,累倒了。

因为他明白,这些日子以来,世子有多麽辛苦。

为了这场復国行动,付出牺牲已是太多。

就连老臣,也看得于心不忍。

(世子,老臣特地熬了一碗热粥,特来送给你。)

虎山二当家、寅虎次郎 :「お年寄り、疲れているので、先にテーブルに置きましょう。」

为了不让耆老担心,只能藉由脸上戴着银虎面具,掩饰内心真正情感,遮掩心裡那份悲伤。

再次重新振作起精神,坚强勇敢面对一切接下来挑战。

感谢耆老辛苦,礼貌性致意,轻轻随手一摆。

(耆老,有劳了,先搁着放在桌上吧。)

虎山寨耆老、山崎玄老 :「はい。」

轻点了点头,便将双手捧着那碗热粥,放到会议桌上,搁在那等凉。

(是。)

虎山二当家、寅虎次郎: 「夜も遅くなりましたし、お年寄りも早く休んでください、」

虎山二当家、寅虎次郎 :「これから数日はとても忙しくなりますので、」

虎山二当家、寅虎次郎 :「お年寄りの皆さん、会计をしっかりしなければなりませんので、」

虎山二当家、寅虎次郎 :「ご迷惑をおかけします。」

推着轮椅打转方向,转到身后那位耆老面前,用关心长者语气说道。

眼中略添一丝担忧,他明白这些时日以来,耆老也很辛苦。

不只要充当助手,还要帮忙监督虎山寨那些人。

还要辅助大王处理各种事宜,已经很辛苦又疲劳。

因此才会这样说,就是希望他能顾及好自己身体。

因为接下来,还需要他多担单操烦。

对此,只能深深感谢,他这样无怨无悔付出。

(夜深了,耆老也早点休息,)

(接下来这几天,会很忙碌,)

(届时就劳烦,耆老你要多多担单了。)

虎山寨耆老、山崎玄老: 「皆さんの不安を共有し、苦痛を和らげるのはベテラン」

虎山寨耆老、山崎玄老 :「牧师の义务ですが、なぜわざわざするのでしょうか。」

他认为这样做,是身为老臣义务,何来辛劳之说,毕竟从很久以前。

侍奉天渊国,更效忠于藤堂家族,因此对于他来说,这不是侍奉。

而是对待家人义务责任。

儘管国已不復存在,但对于老臣来说,只要大家都还活着,世上哪裡不是家。

(为君分忧解劳,是老臣义务,何来劳烦之说。)

虎山寨耆老、山崎玄老: 「それどころか、息子よ、私はこの苦境を解决しようと、」

虎山寨耆老、山崎玄老: 「最近湖山寨に向けて走り回っています、息子よ、」

虎山寨耆老、山崎玄老 :「あなたはよく働きました。」

跟他比起而言,倒是认为世子比较辛苦,为了替虎山寨解决难题。

这段时日不只四处奔波,还日夜熬夜,苦思谋略破局之策。

几天未见,人已然消瘦许多,看得老臣很是心疼。

依然用尊敬语气,为世子鼓励加油打气。

(倒是世子,这段时日为了虎山寨上下,)

(这样不停奔波设法,欲解这困势,)

(世子,你辛苦了。)

虎山二当家、寅虎次郎 :「そんな些细な事に比べれば、」

虎山二当家、寅虎次郎 :「村に头が痛くなる人が来たので」

虎山二当家、寅虎次郎 :「王様は大変でしたが、」

虎山二当家、寅虎次郎 :「兄に会えるのは楽しかったです。」

从来他都不这样认为,自己有多麽辛苦,接着将话题转移到大王那边。

并且说着兄长这些日子改变,似乎一切都是,因为那名老者出现后。

才会让虎山寨,慢慢得到改变,或许这样对虎山寨,也非是坏事才是。

(比起这种微不足道的事而言,大王比较辛苦,)

(因为寨内来了一名令他头痛的人,)

(但却看兄长,却是乐在其中。)

虎山寨耆老、山崎玄老 :「久しぶりに会ったよ、」

虎山寨耆老、山崎玄老 :「王様はとても幸せだよたぶん、」

虎山寨耆老、山崎玄老 :「息子のようにやはり三代目瑞师の登场は虎山寨」

虎山寨耆老、山崎玄老: 「にとって悪いことではないかもしれない。」

认同他话语,崎玄老也是这样认为,接着便把下午前往监牢探监的事。

将那裡发生的事,逐一告诉给世子知晓,虽说觉得有些,离谱不切实际。

但却是真正发生的事,逼得他不得不相信,他有这样能力。

(很久不曾见到,大王这样欣喜了。)

(也许,如同世子所料想一样,醉三爷出现,)

(也许对虎山寨来说,也非是一件坏事。)

虎山二当家、寅虎次郎 :「この人物が湖山寨に近づく」

虎山二当家、寅虎次郎 :「目的は何なのかは分かりませんが?」

虎山二当家、寅虎次郎 :「しかし、湖山寨に留まる人は皆、」

虎山二当家、寅虎次郎 :「言えない理由があるのです。」

虎山二当家、寅虎次郎 :「もちろん、それについては决して立ち入りません。」

虎山二当家、寅虎次郎 :「结局のところ、ここに集える人々は、」

虎山二当家、寅虎次郎 :「皆、一绪に戦おうとする同志なのです。」

虎山二当家、寅虎次郎 :「理由は、それで十分です。続けてください。」

至今为止,依然不明白他,为何要加入虎山寨?

是在图谋什麽事?

或者说他带有种何种目的?

不管那都没关係,毕竟会加入虎山寨的人,都各自怀有目的。

(虽不知此人接近虎山寨目的是什麽?)

(但每一个待在虎山寨的人,皆有他们不能说的理由,)

(当然,咱们也从来不去深究,毕竟能聚集在此的人,)

(都是有志一同共同奋斗同志,只要一个理由,)

(那便足矣。)

虎山二当家、寅虎次郎 :「穷地からの脱却を図り、失われた13の拠点を」

虎山二当家、寅虎次郎:「一つ一つ取り戻すことが最优先だ。」

将话题再次转回到,困境话题,思考着该怎麽才能突破,现在虎山困笼这场困境。

接着又提起当年,那一场烽火十三州战役,以及失去十三城寨。

现在想起来依然觉得,很是悲恸忿怒不己。

(当务之急,先设法摆脱困境,然后再想办法,)

(逐一将失去十三城寨逐一夺回。)

虎山寨耆老、山崎玄老: 「この点に関しては、老人は考えがあるので、」

虎山寨耆老、山崎玄老 :「よく闻いてください...」

虽说总有一天,必须要将失去一切,通通都夺回。

但目前还是要以大局为重,因此提议出一个解决办法,于是就这样说出。

(关于这一点,老夫有一点想法,请世子详请听说...)

虎山二当家、寅虎次郎: 「うーん...」

只是轻轻点了点头,并没有同意那样做。

(嗯...)

虎山二当家、寅虎次郎 :「わかりました、おじいさん、まず休んでください。」

虎山二当家、寅虎次郎: 「この件は私が検讨します。」

非到最后时刻,绝不会走向极端,只要自己还有一份力量,就不会再让任何人牺牲。

(吾明白了,耆老,你先去休息,这件事我会斟酌看看。)

虎山寨耆老、山崎玄老 :「はい、老大臣は辞任し、息子に早く休むように頼み、」

虎山寨耆老、山崎玄老: 「老大臣は别れを告げました。」

跟世子辞别后,崎玄老便转身离开会议室,回到他自己房间睡着休息。

(是,那老臣告退,请世子也早点休息,老臣告辞。)

虎山二当家、寅虎次郎: 「お年寄りはゆっくり歩きます。」

送别耆老后,又再次转轮推到会议桌前,端拿起搁在桌上。

那碗稍凉温粥,边舀边吃。

又边花费心思,双眼注视着会议桌上,那副棋盘上,摆设棋局。

思考着,该怎麽破下这一局。

(耆老慢走。)

待耆老离开后,二当家,即刻转身走到长桌前,低头凝视注目。

观看着沙盘上战略佈局,以白点为吾方人马,以黑点为敌方势力范围。

综观棋盘局势,呈现一面倒,九比一差距过大,要突破这层层包围网,不是件容易的事。

很快,三天的时间,即将到来。

而一场邪恶阴谋,灭虎行动,即将爆发。

.....待续.....

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一章