第163章 弥尔顿
弥尔顿,你是欧罗巴诗歌星座上
一颗最璀璨的星辰
你那飞扬旗帜的诗,铿锵有力
仿佛是一声声冲锋的号角
从黎明的熹光中强劲地响起
英伦半岛的上空闪烁着火的光芒
沉郁的浓雾里,响彻你的呼唤
坚定的克伦威尔和无数热血沸腾的人们
将一颗颗火热的子弹射向自由的仇敌
高贵的头颅最终卑微地垂挂于绞刑架上
卑劣的攻击像狂风般袭卷欢腾的大地
你站在风尖浪口,无畏无惧
你用雄姿奔放的散文,犀利的语言
痛击那群无耻的卫道士,为自由作最精彩的辩护
你给弑君者的头顶戴上圣者的光环
光从你的眼前消失了,遭遇不幸的诗人啊
你依然凭藉一颗不屈的灵魂构思雄伟的诗篇
攥紧生命的执著,你像瞎眼的力士参孙
把寻欢作乐的腐朽的宫殿拉倒
从你身上闪耀的光芒比太阳更明亮更有力